NightChants: Sanskrit Settings
Lullaby (soprano solo)
Love Poems (ensemble)
Purchase Chanticleer's recording "Sound in Spirit" at Amazon.com
Adyapi hi nrsamsaysa pitus te divaso gatah
tamasa pihitah pantha ehi putraka sevahe
Again today
your cruel father has not come
child the day is over
darkness has swallowed the path
Let us sleep.
1.
jai kevaim pavisu piu akia kuddu karisu
paniu navai saravi jivam savvangem paisisu
When he comes back
to my arms
I'll make him feel
what nobody ever felt
everywhere
me vanishing into him
like water into the clay of a new jar
2.
Love also in love twilight
at the hands of moon
her lover
stars her eyes wide at his touch
oh
happily she abandons
dress and sky
3.
In the hollow of their deep navels
that water
that was splashed
the women with unsteady eyes
by the water that rose
out of the waves
of the kuha kuha the noise
that it made
the wives of the gods
were reminded
of the sound in their own throats
when making love
translated by W.S. Merwin
The Peacock's Egg
Northpoint Press, 1981
Permission granted